Царю мій великий, Боже мій єдиний,
Серце потребує кожної хвилини
Мудрості Твоєї, миру та спокою
І щоб Ти, мій Отче, був завжди зі мною,
Я Твоя дитина і це вже багато,
Щоб в житті моєму було вічне свято
Мати Твою силу, Твою досконалість,
Твою тиху, мирну, неповторну радість.
Духа Твого мати, що нас двох єднає,
І любов Господню, що перемагає,
Я, мій любий Отче, так Тебе чекаю,
Що про все стороннє просто забуваю
Щоб лиш Твою Славу хоч на мить пізнати
Буду я співати і в танку кружляти,
Дякувати буду за Твою присутність,
За Твою підтримку, за Твою могутність.
Хочу ще сказати та слова відсутні,
Не збагну я мозком, який Ти могутній,
Не збагну та знаю, що мене тримаєш,
Нові горизонти в серці відкриваєш,
Омиваєш груди джерелом цілющим,
Люблячий мій Тато, Вічний, Всюдисущий!
Елена Качан,
Украина
Киевская церковь "Божий Дар" Спасибо Господу за Его дары и вся слава Ему e-mail автора:olenakachan@gmail.com
Прочитано 8133 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.